Edward FitzGerald (trans.),
Rubáiyát of Omar Khayyám, presented by
Willy Pogány, George G. Harrap & Co., London, 1909.
Standard
trade edition, Quarto; hardcover, decorated boards with gilt spine-titling and
decorated endpapers; unpaginated (174pp.), untrimmed and top edge gilt, with
extensive decorations and 24 full-colour, tipped-in plates. Some mild softening
of the spine extremities; top corner of the lower board somewhat scraped; some
mild embrowning of the page edges, especially the pages containing the plates;
some minor offset to the verso of the plate pages. Dustwrapper is heavily
chipped at the spine extremities: from the head around to the middle edge of the
upper panel, and at the tail; the bottom corner of the lower panel is also
missing, but overall there is no loss of images or text. Very good.
“This name is pronounced with the accent on the
first syllable with a slightly shorter ‘o’ and the ‘gany’ is as the French: ‘gagne’. The ‘y’ is silent."
-Willy Pogány
Vilmos
“Willy” Andreas Pogány (1882-1955) was on his way to America when he was
delayed in London. Fortunately for us, because it was in London that he did
some of his best work. Born in Szeged, at that stage part of the
Austro-Hungarian Empire, he aspired to be an engineer in his youth, before
deciding that he enjoyed art far better. He spent six weeks at the Budapest
Technical College before making his first important sale – a sketch bought by a
wealthy patron for US$24. After this, he travelled from art school to art
school across Europe, stopping in Munich and Paris before reaching London in
1906. By then he had already illustrated a collection of Turkish fairy stories
and he was in the right place at the right time to make a splash. Between 1907
and 1915 he illustrated some of his best works, including his 1909 Rubaiyat.
Many
commentators claim that Pogány’s finest accomplishments are his Rime of the Ancient Mariner and his
Wagner tryptich – Tannhäuser, Parsifal and The Tale of Lohengrin, which many
consider to be even better than the versions produced by Rackham. That being
said, Pogány’s Rubaiyat is a sumptuous work in the Art
Nouveau tradition: the individual plates are sometimes considered to be
tentative, or lacking dynamism; however, they were designed to be viewed in the
context of the book as a whole, alongside its Orientalist borders and page
decorations, not to be judged separately. In my opinion, the only production of
the poem that is better than Pogány’s 1909 edition, is the one he did in
America in 1942, which is a complete reversal of the style he undertook in his
first endeavour.
Edward FitzGerald (trans.),
Rubáiyát of Omar Khayyám in English Verse
by Edward FitzGerald, illustrations by Willy Pogány, David McKay & Co.,
Philadelphia, PA, USA, 1942.
Quarto;
hardcover, with gilt spine and upper board titling and decorations; unpaginated
(128pp.), with a monochrome frontispiece, 17 illustrations and page
decorations, likewise. Slightly rolled; spine sunned; some minor stains to the
boards; softening of the spine extremities; some tape stains to the endpapers.
Lacks dustwrapper. Very good.
Pogány’s
early works (including the Rubaiyat)
have a naive kind of quality to them; his adult figures don’t seem particularly
real, but then he was always more at home depicting the denizens of Fairyland
rather than actual people. In regard to his first Rubaiyat, he deliberately chose to mould his style closer to that
of the Persian miniaturists, and that work has a dedication to a “Dr. Julius
Germanus” who advised him, in this regard: in this instance, his strange,
doll-like figures are completely in keeping with the project. The 1942 set of
images has a more confident draughtsmanship at work, although his figures –
while definitely more mature – are still somewhat unearthly.
By
1915, Pogány had finally made it to New York and his reputation preceded him to
good effect: in the list below, from that year on, his publishers are
predominantly American ones. He resisted a siren-call to Hollywood for quite
awhile, but eventually, in 1924, accepted some contracts to work as a set
designer, first credited on the movie “The
Devil Dancer”. This would lead to bigger challenges including the role as
art director on 1932’s “The Mummy”
with Boris Karloff (one of my favourite films – I knew I liked this guy!). He
relocated to Los Angeles and from then on divided his time between books, film
and magazine illustration, working for Metropolitan
Magazine, Ladies Home Journal, Harper's Weekly, Hearst's Town and Country, Theatre
Magazine and American Weekly. He also penned a number of books
teaching the reader how to draw - Willy Pogany's Drawing Lessons, Willy
Pogany's Oil Painting Lessons, and Willy Pogany's Water Color Lessons,
Including Gouache -
treatises that backed up his own new role as an artistic educator.
All
up, Pogány created three sets of images for the Rubaiyat: the first for George
Harrap in 1909 (24 images plus decorations); another set for the same publisher
in 1930, covering FitzGerald’s 1st and 4th translations
(12 images plus decorations); and the David McKay 1942 set (18 images plus
decorations). I, myself, don’t have a copy of the second set of illustrations,
but it’s something that’s definitely on my radar. Like many illustrated
versions of the Rubaiyat, later
publishers have re-used the original images in later editions, like the
following:
Edward FitzGerald (trans.),
Rubáiyát of Omar Khayyám, presented by
Willy Pogány, George G. Harrap & Co. Ltd., London, nd. (c.1960).
Octavo;
hardcover, with decorated upper board; unpaginated (96pp.), top edge dyed
green, decorated, with 16 full-colour plates. Retailer’s bookplate on front
pastedown; previous owner’s inscription on front free endpaper; minor offset to
endpapers; text block edges faintly spotted. Price-clipped dustwrapper is lightly
rubbed and slightly chipped at the head of the spine panel. Very good.
Edward FitzGerald (trans.),
Rubáiyát of Omar Khayyám, presented by
Willy Pogány, Bloomsbury Books/Godfrey Cave Associates Ltd., London, 1988.
Octavo;
hardcover, with gilt spine-titling; unpaginated (112pp.), decorated, with 16
full-colour illustrations. Some minor stains to the boards; text block and page
edges lightly toned. Dustwrapper is lightly edgeworn and sunned mildly along
the spine. Else, very good.
(This
is actually the very first Rubaiyat I ever obtained; the one that got the ball
rolling!)
Aside
from book and magazine illustration, and his film work, Pogány left his mark in
many other areas: he was named a Fellow of the Royal Academy of Arts and won
medals in Budapest and Leipzig for his paintings; he designed the murals for
the August Heckscher’s Children’s Theatre for which he won a medal from the New
York Society of Architects; between 1917 and 1921 he designed costumes and sets
for the New York Metropolitan Opera; his status as a commissioned artist for
William Randolph Hearst led to his portrait work for the Barrymores, Enrico
Caruso, Douglas Fairbanks Jr., Carole Lombard and others. His murals may still
be seen in New York City, at the Bernard B. Jacobs Theatre on 45th
Street, and at the Museo del Barrio Theatre at 1230 Fifth Avenue.
The
only real dark spot on his biography came in the form of a legal contest which
he lost badly. In 1952, Whittaker Chambers, a reformed Communist spy and
whistleblower to the US Government, published an autobiography (Witness) in which he identified “Willi
Pogany” (sic.) as the brother of Joseph Pogany, a Communist commissar under
Stalin, based in Hungary. Chambers explicitly identified “Willi” as a scene
designer at the Metropolitan Opera House in New York, but he was completely
mistaken in assuming that there was any connexion at all between the artist and
the spy. Pogány sued Chambers for defamation to the tune of 1 million dollars,
but the court found that Chambers “had not maliciously implied that Willy was
closely associated with a Communist leader and spy” (Time magazine). Given his working relationship with Hearst and the
Hollywood community he was working amongst, you can’t blame Pogány for kicking
back so hard against the slur; although I wonder what the trial’s outcome would
have been under different circumstances?
By
today’s standards, Pogány certainly seems to be a candidate for the most
successful illustrator of his day, and by no means was he uncomfortable in his
latter years. However, compared to the sheer earning power of those other great
artists of the “Golden Age of Illustration” – Arthur Rackham and Edmund Dulac –
he was definitely struggling. On the other hand though, his is definitely the
candidate for the most colourful life amongst that very colourful crew.
Books illustrated by Willy Pogány:
Kunos, I., Turkish
Fairy Tales, Burt 1901
Farrow, G. E., The
Adventures of a Dodo, Unwin 1907
Thomas, W. J., The
Welsh Fairy Book, Unwin 1907
Ward, M. A., Milly
and Olly, Unwin 1907
Edgar, M. G., A
Treasury of Verse for Little Children,
Harrap 1908
Goethe, J. W., von Faust, Hutchinson 1908
Dasent, G. W., Norse
Wonder Tales, Collins 1909
Hawthorne, N., Tanglewood
Tales, Unwin 1909
The Rubaiyat
of Omar Khayyam, Harrap 1909
Coleridge, S. T., The Rime of the Ancient Mariner, Harrap 1910
Gask, L., Folk
Tales from Many Lands, Harrap 1910
Young, G., The
Witch s Kitchen, Harrap 1910
Wagner, R., Tannhäuser, Harrap 1911
Gask, L., The
Fairies and the Christmas Child, Harrap 1912
Wagner, R., Parsifal,
Harrap 1912
Heine, H., Atta
Troll, Sidgwick 1913
Kunos, I., Forty-Four
Turkish Fairy Tales, Harrap 1913
Pogany, W., The
Hungarian Fairy Book, Unwin 1913
Wagner, R., The
Tale of Lohengrin, Harrap 1913
Pogany, W., Children,
Harrap 1914
Pogany, W., A
Series of Books for Children, Harrap 1915
More Tales
from the Arabian Nights, Holt 1915
Swift, J., Gulliver’s
Travels, Macmillan 1917
Bryant, S. C., Stories
to Tell the Little Ones, Harrap 1918
Colum, P., Adventures
of Odysseus, Macmillan 1918
Olcutt, F. J., Tales
of the Persian Genii, Harrap 1919
Skinner, E. L., Children’s
Plays, Appleton 1919
Colum, P., The
King of Ireland’s Son, Harrap 1920
Colum, P., The
Children of Odin, Harrap 1922
The
Adventures of Haroun El Raschid, Holt 1923
Newman, I., Fairy
Flowers, Milford 1926
Flanders, H. H., Looking Out of Jimmie, J.M. Dent 1928
Carroll, L., Alice’s
Adventures in Wonderland, Dutton 1929
Pogany, W., Mother
Goose, Nelson 1929
The Rubaiyat
of Omar Khayyam, Harrap 1930
Anthony, J., Casanova
Jones, Century 1930
Pogany, W., Magyar
Fairy Tales, Dutton 1930
Burton, R. F., The
Kasidah of Haji Abdu El-Yezdi, McKay 1931
Huffard, G. T., My
Poetry Book, Winston 1934
Pushkin, A., The
Golden Cockerel, Nelson 1938
The Rubaiyat of Omar Khayyam, David McKay
1942
Filmography of Willy Pogány:
Set designer, “The
Devil Dancer”, 1927
Set decorator, “Tonight
Or Never”, 1931
Set designer, “Palmy
Days”, 1931
Set designer, “The
Unholy Garden”, 1931
Art director (uncredited), “The Mummy”, 1932
Director (uncredited), “Kid Millions” – Technicolor sequence, 1934
Set designer, “Flirtation”,
1934
Art director, “Fashions
of 1934”, 1934
Art director, “Wonder
Bar”, 1934
Art director, “Dames”,
1934
Technical staff, “Dante’s Inferno”, 1935
Art director, “Make
A Wish”, 1937
Animator, “Scrambled Eggs”, 1939
What a wonderful post! I've actually been working for years on a book on Pogany, and I'm approaching the finish line. I would love to talk to you further about Pogany's life and work.
ReplyDeleteHi Joe!
ReplyDeleteThanks for the comment - much appreciated.
I'm a bibliophile with some fairly narrow fields of specialisation (specifically, in this case, "The Rubaiyat of Omar Khayyam"), and Willy Pogany, being part of that wonderful story, naturally falls within my range. I'm not sure what else I could add to the store of knowledge you must've amassed on the guy, but I'm happy to chat.
I'm glad someone is writing something on Willy - he's a legend!
C.